<menuitem id="g8skh"><ruby id="g8skh"></ruby></menuitem>
  • <dl id="g8skh"></dl> <dl id="g8skh"><ins id="g8skh"><thead id="g8skh"></thead></ins></dl>
  • <div id="g8skh"></div>
  • <div id="g8skh"><tr id="g8skh"></tr></div>

    咨詢電話:4000-628-552

    注冊

    退出

    英語學習素材推薦:卷福陪你讀莎士比亞

    2017-05-10 03:56:08 來源:北外網課

    不喜歡練口語?如果是男神來陪你呢?

    大部分學生詞匯量豐富、閱讀速度快,可就是不喜歡開口說英語。日常學習生活中也很難有練習英語對話的環境,導致聽力、口語能力逐漸退化。那么如何提高自己開口說英語的欲望呢?其實找一些自己感興趣的視頻進行跟讀是個不錯的選擇,今天北外網課為大家推薦的素材是“卷福陪你讀莎士比亞”,喜歡“卷福”本尼迪克特·康伯巴奇的同學可以先練起來啦。

    中國觀眾對本尼迪克特·康伯巴奇并不陌生,由于他飾演的福爾摩斯有一頭卷卷的頭發,十分可愛,中國粉絲為他取了“卷福”這個昵稱。2010年《神探夏洛克》第一季播出,英國媒體評價他是“史上最成功的福爾摩斯”第一名,世界知名導演斯皮爾伯格也曾評價“這是屏幕上出現過最好的福爾摩斯”。

    然而更多觀眾不知道的是,在福爾摩斯這個角色之前,卷福出演過多部舞臺劇,其中就包括《皆大歡喜》、《羅密歐與朱麗葉》等,2016年是莎士比亞逝世400周年,卷福主演的《哈姆雷特》引發觀劇熱潮。

    當卷福讀出莎士比亞的經典對白時會散發什么樣的魅力?一起感受一下。


    文本:《皆大歡喜》,朱生豪譯

    All the world's a stage, 全世界是一個舞臺,

    And all the men and women merely players; 所有的男男女女不過是一些演員;

    They have their exits and their entrances; 他們都有下場的時候,也都有上場的時候。

    And one man in his time plays many parts, 一個人的一生中扮演著好幾個角色,

    His acts being seven ages.他的表演可以分為七個時期。

    At first the infant, 最初是嬰孩,

    Mewling and puking in the nurse's arms; 在保姆的懷中啼哭嘔吐。

    Then the whining school-boy, with his satchel 然后是背著書包、滿臉紅光的學童,

    And shining morning face, creeping like snail 像蝸牛一樣慢騰騰地拖著腳步,

    Unwillingly to school. 不情愿地嗚咽著上學堂。

    And then the lover, 然后是情人,

    Sighing like furnace, with a woeful ballad Made to his mistress' eyebrow.

    像爐灶一樣嘆著氣,寫了一首悲哀的詩歌詠著 他戀人的眉毛。

    Then a soldier, 然后是一個軍人,

    Full of strange oaths, and bearded like the pard, 滿口發著古怪的誓,胡須長得像豹子一樣,

    Jealous in honour, sudden and quick in quarrel, 愛惜著名譽,動不動就要打架,

    Seeking the bubble reputation Even in the cannon's mouth. 在炮口上尋求著泡沫一樣的榮名。

    And then the justice, 然后是法官,

    In fair round belly with good capon lin'd, 胖胖圓圓的肚子塞滿了閹雞,

    With eyes severe and beard of formal cut, 凜然的眼光,整潔的胡須,

    Full of wise saws and modern instances; 滿嘴都是格言和老生常談;

    And so he plays his part. 他這樣扮了他的一個角色。

    The sixth age shifts Into the lean and slipper'd pantaloon, 第六個時期變成了精瘦的趿著拖鞋的龍鐘老叟,

    With spectacles on nose and pouch on side;鼻子上架著眼鏡,腰邊懸著錢袋;

    His youthful hose, well sav'd, a world too wide for his shrunk shank;他那年輕時候節省下來的長襪子,套在他皺癟的小腿上顯得寬大異常;

    and his big manly voice, Turning again toward childish treble, pipes 他那朗朗的男子的口音 又變成了孩子似的尖聲,

    And whistles in his sound. Last scene of all, 像是吹著風笛和哨子。

    That ends this strange eventful history, 終結著這段古怪的多事的歷史的最后一場,

    Is second childishness and mere oblivion; 是孩提時代的再現,全然的遺忘,

    Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything. 沒有牙齒,沒有眼睛,沒有口味,沒有一切。


    興趣是最好的老師,學一種語言就是了解一種文化。如果語言學習僅僅局限在教科書和考試上就失去了意義,我們也失去了更多樂趣。北外網課作為一站式外語學習平臺,致力于用科學的方法服務更多有語言學習需求的學生。如果你想提高英語口語能力,我們提供一對一外教授課服務,每天只需25分鐘,讓你在全英語環境下真正提高英語水平。

    現在每個賬號可免費領取一門課程進行體驗,購買后還可享受300元現金卡返還的獎勵。這里有海量TESOL認證優質外教等你來學習,戳鏈接查看詳情。http://www.xkq.tw/topic/waijiao/


    分享到:

    請選擇測試

    金星娱乐老板
    <menuitem id="g8skh"><ruby id="g8skh"></ruby></menuitem>
  • <dl id="g8skh"></dl> <dl id="g8skh"><ins id="g8skh"><thead id="g8skh"></thead></ins></dl>
  • <div id="g8skh"></div>
  • <div id="g8skh"><tr id="g8skh"></tr></div>
    <menuitem id="g8skh"><ruby id="g8skh"></ruby></menuitem>
  • <dl id="g8skh"></dl> <dl id="g8skh"><ins id="g8skh"><thead id="g8skh"></thead></ins></dl>
  • <div id="g8skh"></div>
  • <div id="g8skh"><tr id="g8skh"></tr></div>